Студенты группы французского языка Молодежного творческого центра «Энданик» представили биографию самого читаемого поэта XVII века
Студенты группы французского языка Молодежного творческого центра «Энданик» представили биографию самого читаемого поэта XVII века, французского автора пословиц Жана де Лафонтена, и его наследие в литературном мире. Затем было проведено сравнение с армянскими баснописцами, а также прокомментировано, что такое перевод. Процитируем: «Переводчики упоминаются редко, в то время как они заслуживают Нобелевской премии».
На открытом занятии присутствовали руководители французской организации SPFA, гости из Франции, представители швейцарского гуманитарного фонда KASA, а также педагоги и родители центра, которые с момента основания центра «Энданик» укрепили тесное сотрудничество и дружеские связи.
Студенты рассказали гостям пять басен поэта, в оригинале и в армянском переводе, представив их моральный аспект. Также был показан анимированный видеослайд басен, а затем студенты более наглядно представили содержание басен аудитории посредством видеомонолога.
Замечательным было и сотрудничество с группой живописи, студенты Карапет Мкртчян, Айк Саргсян и Аида Алексанян нарисовали басни «Стрекоза и муравей», «Петух и жемчужина», «Смерть и несчастный», «Дуб и тростник», «Рабочий и его сыновья» — героев, которые сделали басни еще более красноречивыми. Открытый урок завершился афоризмами, выбранными из басен Жана де Лафонтена в переводе на французский и армянский языки. С речами выступили французские гости и директор центра Артур Минасян.
English
Հայերեն
Français